Surahs
  • 1 – Al-Faatiha
  • 2 – Al-Baqara
  • 3 – Aal-i-Imraan
  • 4 – An-Nisaa
  • 5 – Al-Maaida
  • 6 – Al-An'aam
  • 7 – Al-A'raaf
  • 8 – Al-Anfaal
  • 9 – At-Tawba
  • 10 – Yunus
  • 11 – Hud
  • 12 – Yusuf
  • 13 – Ar-Ra'd
  • 14 – Ibrahim
  • 15 – Al-Hijr
  • 16 – An-Nahl
  • 17 – Al-Israa
  • 18 – Al-Kahf
  • 19 – Maryam
  • 20 – Taa-Haa
  • 21 – Al-Anbiyaa
  • 22 – Al-Hajj
  • 23 – Al-Muminoon
  • 24 – An-Noor
  • 25 – Al-Furqaan
  • 26 – Ash-Shu'araa
  • 27 – An-Naml
  • 28 – Al-Qasas
  • 29 – Al-Ankaboot
  • 30 – Ar-Room
  • 31 – Luqman
  • 32 – As-Sajda
  • 33 – Al-Ahzaab
  • 34 – Saba
  • 35 – Faatir
  • 36 – Yaseen
  • 37 – As-Saaffaat
  • 38 – Saad
  • 39 – Az-Zumar
  • 40 – Ghafir
  • 41 – Fussilat
  • 42 – Ash-Shura
  • 43 – Az-Zukhruf
  • 44 – Ad-Dukhaan
  • 45 – Al-Jaathiya
  • 46 – Al-Ahqaf
  • 47 – Muhammad
  • 48 – Al-Fath
  • 49 – Al-Hujuraat
  • 50 – Qaaf
  • 51 – Adh-Dhaariyat
  • 52 – At-Tur
  • 53 – An-Najm
  • 54 – Al-Qamar
  • 55 – Ar-Rahmaan
  • 56 – Al-Waaqia
  • 57 – Al-Hadid
  • 58 – Al-Mujaadila
  • 59 – Al-Hashr
  • 60 – Al-Mumtahana
  • 61 – As-Saff
  • 62 – Al-Jumu'a
  • 63 – Al-Munaafiqoon
  • 64 – At-Taghaabun
  • 65 – At-Talaaq
  • 66 – At-Tahrim
  • 67 – Al-Mulk
  • 68 – Al-Qalam
  • 69 – Al-Haaqqa
  • 70 – Al-Ma'aarij
  • 71 – Nooh
  • 72 – Al-Jinn
  • 73 – Al-Muzzammil
  • 74 – Al-Muddaththir
  • 75 – Al-Qiyaama
  • 76 – Al-Insaan
  • 77 – Al-Mursalaat
  • 78 – An-Naba
  • 79 – An-Naazi'aat
  • 80 – Abasa
  • 81 – At-Takwir
  • 82 – Al-Infitaar
  • 83 – Al-Mutaffifin
  • 84 – Al-Inshiqaaq
  • 85 – Al-Burooj
  • 86 – At-Taariq
  • 87 – Al-A'laa
  • 88 – Al-Ghaashiya
  • 89 – Al-Fajr
  • 90 – Al-Balad
  • 91 – Ash-Shams
  • 92 – Al-Lail
  • 93 – Ad-Dhuhaa
  • 94 – Ash-Sharh
  • 95 – At-Tin
  • 96 – Al-Alaq
  • 97 – Al-Qadr
  • 98 – Al-Bayyina
  • 99 – Az-Zalzala
  • 100 – Al-Aadiyaat
  • 101 – Al-Qaari'a
  • 102 – At-Takaathur
  • 103 – Al-Asr
  • 104 – Al-Humaza
  • 105 – Al-Fil
  • 106 – Quraish
  • 107 – Al-Maa'un
  • 108 – Al-Kawthar
  • 109 – Al-Kaafiroon
  • 110 – An-Nasr
  • 111 – Al-Masad
  • 112 – Al-Ikhlaas
  • 113 – Al-Falaq
  • 114 – An-Naas
    Phonetic
    Surah Al-Mursalaat
    The Emissaries
    سُورَةُ المُرۡسَلَاتِ
    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
    وَٱلْمُرْسَلَٰتِ عُرْفًۭا

    By the [Winds] sent forth one after another (to man's profit);

    O
    فَٱلْعَٰصِفَٰتِ عَصْفًۭا

    Which then blow violently in tempestuous Gusts,

    N
    وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشْرًۭا

    And scatter [things] far and wide;

    Y
    فَٱلْفَٰرِقَٰتِ فَرْقًۭا

    Then separate them, one from another,

    M
    فَٱلْمُلْقِيَٰتِ ذِكْرًا

    Then spread abroad a Message,

    A
    عُذْرًا أَوْ نُذْرًا

    Whether of Justification or of Warning;-

    P
    إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌۭ

    Assuredly, what you are promised must come to pass.

    S
    فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ

    Then when the stars become dim;

    X
    وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ

    When the heaven is cleft asunder;

    B
    وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ

    When the mountains are scattered [to the winds] as dust;

    X
    وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ

    And when the messengers are [all] appointed a time [to collect];-

    A
    لِأَىِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ

    For what Day are these [portents] deferred?

    D
    لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِ

    For the Day of Sorting out.

    J
    وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ

    And what will explain to you what is the Day of Sorting out?

    E
    وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ

    Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!

    J
    أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ

    Did We not destroy the men of old [for their evil]?

    I
    ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْءَاخِرِينَ

    So shall We make later [generations] follow them.

    Y
    كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ

    Thus do We deal with men of sin.

    G
    وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ

    Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!

    L
    أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍۢ مَّهِينٍۢ

    Have We not created you from a fluid [held] despicable?-

    D
    فَجَعَلْنَٰهُ فِى قَرَارٍۢ مَّكِينٍ

    The which We placed in a place of rest, firmly fixed,

    I
    إِلَىٰ قَدَرٍۢ مَّعْلُومٍۢ

    For a period [of gestation], determined [according to need]?

    X
    فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَٰدِرُونَ

    For We do determine [according to need]; for We are the best to determine [things].

    Q
    وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ

    Ah woe, that Day! to the Rejecters of Truth!

    O
    أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا

    Have We not made the earth [as a place] to draw together.

    W
    أَحْيَآءًۭ وَأَمْوَٰتًۭا

    The living and the dead,

    E
    وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَٰمِخَٰتٍۢ وَأَسْقَيْنَٰكُم مَّآءًۭ فُرَاتًۭا

    And made therein mountains standing firm, lofty [in stature]; and provided for you water sweet [and wholesome]?

    E
    وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ

    Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!

    M
    ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

    (It will be said:) "Depart you to that which you used to reject as false!

    A
    ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ ظِلٍّۢ ذِى ثَلَٰثِ شُعَبٍۢ

    "Depart you to a Shadow [of smoke ascending] in three columns,

    X
    لَّا ظَلِيلٍۢ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ

    "[Which yields] no shade of coolness, and is of no use against the fierce Blaze.

    J
    إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍۢ كَٱلْقَصْرِ

    "Indeed it throws about sparks [huge] as Forts,

    M
    كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٌۭ صُفْرٌۭ

    "As if there were [a string of] yellow camels [marching swiftly]."

    C
    وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ

    Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!

    W
    هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ

    That will be a Day when they shall not be able to speak.

    L
    وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ

    Nor will it be open to them to put forth pleas.

    O
    وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ

    Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!

    R
    هَٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ

    That will be a Day of Sorting out! We shall gather you together and those before [you]!

    U
    فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌۭ فَكِيدُونِ

    Now, if you have a trick [or plot], use it against Me!

    N
    وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ

    Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!

    Q
    إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَٰلٍۢ وَعُيُونٍۢ

    As to the Righteous, they shall be amidst [cool] shades and springs [of water].

    Z
    وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ

    And [they shall have] fruits, all they desire.

    M
    كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

    "Eat you and drink you to your heart's content: for that you worked [Righteousness].

    B
    إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ

    Thus do We certainly reward the Doers of Good.

    G
    وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ

    Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!

    I
    كُلُوا۟ وَتَمَتَّعُوا۟ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ

    (O you unjust!) Eat you and enjoy yourselves [but] a little while, for that you are Sinners.

    A
    وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ

    Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!

    I
    وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُوا۟ لَا يَرْكَعُونَ

    And when it is said to them, "Prostrate yourselves!" they do not so.

    J
    وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ

    Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!

    Y
    فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ

    Then what Message, after that, will they believe in?

    K
    Scroll to Top