Surahs
  • 1 – Al-Faatiha
  • 2 – Al-Baqara
  • 3 – Aal-i-Imraan
  • 4 – An-Nisaa
  • 5 – Al-Maaida
  • 6 – Al-An'aam
  • 7 – Al-A'raaf
  • 8 – Al-Anfaal
  • 9 – At-Tawba
  • 10 – Yunus
  • 11 – Hud
  • 12 – Yusuf
  • 13 – Ar-Ra'd
  • 14 – Ibrahim
  • 15 – Al-Hijr
  • 16 – An-Nahl
  • 17 – Al-Israa
  • 18 – Al-Kahf
  • 19 – Maryam
  • 20 – Taa-Haa
  • 21 – Al-Anbiyaa
  • 22 – Al-Hajj
  • 23 – Al-Muminoon
  • 24 – An-Noor
  • 25 – Al-Furqaan
  • 26 – Ash-Shu'araa
  • 27 – An-Naml
  • 28 – Al-Qasas
  • 29 – Al-Ankaboot
  • 30 – Ar-Room
  • 31 – Luqman
  • 32 – As-Sajda
  • 33 – Al-Ahzaab
  • 34 – Saba
  • 35 – Faatir
  • 36 – Yaseen
  • 37 – As-Saaffaat
  • 38 – Saad
  • 39 – Az-Zumar
  • 40 – Ghafir
  • 41 – Fussilat
  • 42 – Ash-Shura
  • 43 – Az-Zukhruf
  • 44 – Ad-Dukhaan
  • 45 – Al-Jaathiya
  • 46 – Al-Ahqaf
  • 47 – Muhammad
  • 48 – Al-Fath
  • 49 – Al-Hujuraat
  • 50 – Qaaf
  • 51 – Adh-Dhaariyat
  • 52 – At-Tur
  • 53 – An-Najm
  • 54 – Al-Qamar
  • 55 – Ar-Rahmaan
  • 56 – Al-Waaqia
  • 57 – Al-Hadid
  • 58 – Al-Mujaadila
  • 59 – Al-Hashr
  • 60 – Al-Mumtahana
  • 61 – As-Saff
  • 62 – Al-Jumu'a
  • 63 – Al-Munaafiqoon
  • 64 – At-Taghaabun
  • 65 – At-Talaaq
  • 66 – At-Tahrim
  • 67 – Al-Mulk
  • 68 – Al-Qalam
  • 69 – Al-Haaqqa
  • 70 – Al-Ma'aarij
  • 71 – Nooh
  • 72 – Al-Jinn
  • 73 – Al-Muzzammil
  • 74 – Al-Muddaththir
  • 75 – Al-Qiyaama
  • 76 – Al-Insaan
  • 77 – Al-Mursalaat
  • 78 – An-Naba
  • 79 – An-Naazi'aat
  • 80 – Abasa
  • 81 – At-Takwir
  • 82 – Al-Infitaar
  • 83 – Al-Mutaffifin
  • 84 – Al-Inshiqaaq
  • 85 – Al-Burooj
  • 86 – At-Taariq
  • 87 – Al-A'laa
  • 88 – Al-Ghaashiya
  • 89 – Al-Fajr
  • 90 – Al-Balad
  • 91 – Ash-Shams
  • 92 – Al-Lail
  • 93 – Ad-Dhuhaa
  • 94 – Ash-Sharh
  • 95 – At-Tin
  • 96 – Al-Alaq
  • 97 – Al-Qadr
  • 98 – Al-Bayyina
  • 99 – Az-Zalzala
  • 100 – Al-Aadiyaat
  • 101 – Al-Qaari'a
  • 102 – At-Takaathur
  • 103 – Al-Asr
  • 104 – Al-Humaza
  • 105 – Al-Fil
  • 106 – Quraish
  • 107 – Al-Maa'un
  • 108 – Al-Kawthar
  • 109 – Al-Kaafiroon
  • 110 – An-Nasr
  • 111 – Al-Masad
  • 112 – Al-Ikhlaas
  • 113 – Al-Falaq
  • 114 – An-Naas
    Phonetic
    Surah Al-Mutaffifin
    Defrauding
    سُورَةُ المُطَفِّفِينَ
    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
    وَيْلٌۭ لِّلْمُطَفِّفِينَ
    Woe to those that deal in fraud,-
    H
    ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
    Those who, when they have to receive by measure from men, exact full measure,
    N
    وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
    But when they have to give by measure or weight to men, give less than due.
    U
    أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ
    Do they not think that they will be called to account?-
    N
    لِيَوْمٍ عَظِيمٍۢ
    On a Mighty Day,
    T
    يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
    A Day when (all) mankind will stand before the Lord of the Worlds?
    W
    كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍۢ
    Nay! Surely the record of the wicked is (preserved) in Sijjin.
    D
    وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌۭ
    And what will explain to thee what Sijjin is?
    D
    كِتَٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ
    (There is) a Register (fully) inscribed.
    M
    وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ
    Woe, that Day, to those that deny-
    Z
    ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
    Those that deny the Day of Judgment.
    T
    وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
    And none can deny it but the Transgressor beyond bounds the Sinner!
    X
    إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
    When Our Signs are rehearsed to him, he says, "Tales of the ancients!"
    S
    كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
    By no means! but on their hearts is the stain of the (ill) which they do!
    U
    كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍۢ لَّمَحْجُوبُونَ
    Verily, from (the Light of) their Lord, that Day, will they be veiled.
    P
    ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ
    Further, they will enter the Fire of Hell.
    W
    ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
    Further, it will be said to them: "This is the (reality) which ye rejected as false!
    I
    كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ
    Nay, verily the record of the Righteous is (preserved) in 'Illiyin.
    E
    وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
    And what will explain to thee what 'Illiyun is?
    R
    كِتَٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ
    (There is) a Register (fully) inscribed,
    R
    يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ
    To which bear witness those Nearest (to Allah).
    H
    إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
    Truly the Righteous will be in Bliss:
    T
    عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
    On Thrones (of Dignity) will they command a sight (of all things):
    L
    تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ
    Thou wilt recognise in their faces the beaming brightness of Bliss.
    M
    يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍۢ مَّخْتُومٍ
    Their thirst will be slaked with Pure Wine sealed:
    U
    خِتَٰمُهُۥ مِسْكٌۭ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَٰفِسُونَ
    The seal thereof will be Musk: And for this let those aspire, who have aspirations:
    C
    وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ
    With it will be (given) a mixture of Tasnim:
    N
    عَيْنًۭا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ
    A spring, from (the waters) whereof drink those Nearest to Allah.
    T
    إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ
    Those in sin used to laugh at those who believed,
    I
    وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
    And whenever they passed by them, used to wink at each other (in mockery);
    G
    وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ
    And when they returned to their own people, they would return jesting;
    K
    وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
    And whenever they saw them, they would say, "Behold! These are the people truly astray!"
    G
    وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَٰفِظِينَ
    But they had not been sent as keepers over them!
    C
    فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
    But on this Day the Believers will laugh at the Unbelievers:
    B
    عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
    On Thrones (of Dignity) they will command (a sight) (of all things).
    J
    هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ
    Will not the Unbelievers have been paid back for what they did?
    J
    Scroll to Top