Surahs
  • 1 – Al-Faatiha
  • 2 – Al-Baqara
  • 3 – Aal-i-Imraan
  • 4 – An-Nisaa
  • 5 – Al-Maaida
  • 6 – Al-An'aam
  • 7 – Al-A'raaf
  • 8 – Al-Anfaal
  • 9 – At-Tawba
  • 10 – Yunus
  • 11 – Hud
  • 12 – Yusuf
  • 13 – Ar-Ra'd
  • 14 – Ibrahim
  • 15 – Al-Hijr
  • 16 – An-Nahl
  • 17 – Al-Israa
  • 18 – Al-Kahf
  • 19 – Maryam
  • 20 – Taa-Haa
  • 21 – Al-Anbiyaa
  • 22 – Al-Hajj
  • 23 – Al-Muminoon
  • 24 – An-Noor
  • 25 – Al-Furqaan
  • 26 – Ash-Shu'araa
  • 27 – An-Naml
  • 28 – Al-Qasas
  • 29 – Al-Ankaboot
  • 30 – Ar-Room
  • 31 – Luqman
  • 32 – As-Sajda
  • 33 – Al-Ahzaab
  • 34 – Saba
  • 35 – Faatir
  • 36 – Yaseen
  • 37 – As-Saaffaat
  • 38 – Saad
  • 39 – Az-Zumar
  • 40 – Ghafir
  • 41 – Fussilat
  • 42 – Ash-Shura
  • 43 – Az-Zukhruf
  • 44 – Ad-Dukhaan
  • 45 – Al-Jaathiya
  • 46 – Al-Ahqaf
  • 47 – Muhammad
  • 48 – Al-Fath
  • 49 – Al-Hujuraat
  • 50 – Qaaf
  • 51 – Adh-Dhaariyat
  • 52 – At-Tur
  • 53 – An-Najm
  • 54 – Al-Qamar
  • 55 – Ar-Rahmaan
  • 56 – Al-Waaqia
  • 57 – Al-Hadid
  • 58 – Al-Mujaadila
  • 59 – Al-Hashr
  • 60 – Al-Mumtahana
  • 61 – As-Saff
  • 62 – Al-Jumu'a
  • 63 – Al-Munaafiqoon
  • 64 – At-Taghaabun
  • 65 – At-Talaaq
  • 66 – At-Tahrim
  • 67 – Al-Mulk
  • 68 – Al-Qalam
  • 69 – Al-Haaqqa
  • 70 – Al-Ma'aarij
  • 71 – Nooh
  • 72 – Al-Jinn
  • 73 – Al-Muzzammil
  • 74 – Al-Muddaththir
  • 75 – Al-Qiyaama
  • 76 – Al-Insaan
  • 77 – Al-Mursalaat
  • 78 – An-Naba
  • 79 – An-Naazi'aat
  • 80 – Abasa
  • 81 – At-Takwir
  • 82 – Al-Infitaar
  • 83 – Al-Mutaffifin
  • 84 – Al-Inshiqaaq
  • 85 – Al-Burooj
  • 86 – At-Taariq
  • 87 – Al-A'laa
  • 88 – Al-Ghaashiya
  • 89 – Al-Fajr
  • 90 – Al-Balad
  • 91 – Ash-Shams
  • 92 – Al-Lail
  • 93 – Ad-Dhuhaa
  • 94 – Ash-Sharh
  • 95 – At-Tin
  • 96 – Al-Alaq
  • 97 – Al-Qadr
  • 98 – Al-Bayyina
  • 99 – Az-Zalzala
  • 100 – Al-Aadiyaat
  • 101 – Al-Qaari'a
  • 102 – At-Takaathur
  • 103 – Al-Asr
  • 104 – Al-Humaza
  • 105 – Al-Fil
  • 106 – Quraish
  • 107 – Al-Maa'un
  • 108 – Al-Kawthar
  • 109 – Al-Kaafiroon
  • 110 – An-Nasr
  • 111 – Al-Masad
  • 112 – Al-Ikhlaas
  • 113 – Al-Falaq
  • 114 – An-Naas
    Phonetic
    Surah Abasa
    He frowned
    سُورَةُ عَبَسَ
    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
    عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
    (The Prophet) frowned and turned away,
    U
    أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ
    Because there came to him the blind man (interrupting).
    J
    وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
    But what could tell thee but that perchance he might grow (in spiritual understanding)?-
    V
    أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ
    Or that he might receive admonition, and the teaching might profit him?
    L
    أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ
    As to one who regards Himself as self-sufficient,
    K
    فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
    To him dost thou attend;
    Q
    وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
    Though it is no blame to thee if he grow not (in spiritual understanding).
    B
    وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ
    But as to him who came to thee striving earnestly,
    G
    وَهُوَ يَخْشَىٰ
    And with fear (in his heart),
    J
    فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
    Of him wast thou unmindful.
    Z
    كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌۭ
    By no means (should it be so)! For it is indeed a Message of instruction:
    W
    فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
    Therefore let whoso will, keep it in remembrance.
    K
    فِى صُحُفٍۢ مُّكَرَّمَةٍۢ
    (It is) in Books held (greatly) in honour,
    E
    مَّرْفُوعَةٍۢ مُّطَهَّرَةٍۭ
    Exalted (in dignity), kept pure and holy,
    N
    بِأَيْدِى سَفَرَةٍۢ
    (Written) by the hands of scribes-
    I
    كِرَامٍۭ بَرَرَةٍۢ
    Honourable and Pious and Just.
    V
    قُتِلَ ٱلْإِنسَٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ
    Woe to man! What hath made him reject Allah;
    M
    مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ
    From what stuff hath He created him?
    O
    مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
    From a sperm-drop: He hath created him, and then mouldeth him in due proportions;
    G
    ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
    Then doth He make His path smooth for him;
    A
    ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ
    Then He causeth him to die, and putteth him in his grave;
    J
    ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
    Then, when it is His Will, He will raise him up (again).
    R
    كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ
    By no means hath he fulfilled what Allah hath commanded him.
    Y
    فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
    Then let man look at his food, (and how We provide it):
    C
    أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّۭا
    For that We pour forth water in abundance,
    U
    ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّۭا
    And We split the earth in fragments,
    H
    فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّۭا
    And produce therein corn,
    Z
    وَعِنَبًۭا وَقَضْبًۭا
    And Grapes and nutritious plants,
    S
    وَزَيْتُونًۭا وَنَخْلًۭا
    And Olives and Dates,
    H
    وَحَدَآئِقَ غُلْبًۭا
    And enclosed Gardens, dense with lofty trees,
    K
    وَفَٰكِهَةًۭ وَأَبًّۭا
    And fruits and fodder,-
    X
    مَّتَٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ
    For use and convenience to you and your cattle.
    K
    فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
    At length, when there comes the Deafening Noise,-
    C
    يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
    That Day shall a man flee from his own brother,
    S
    وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
    And from his mother and his father,
    S
    وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
    And from his wife and his children.
    Y
    لِكُلِّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍۢ شَأْنٌۭ يُغْنِيهِ
    Each one of them, that Day, will have enough concern (of his own) to make him indifferent to the others.
    A
    وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ مُّسْفِرَةٌۭ
    Some faces that Day will be beaming,
    R
    ضَاحِكَةٌۭ مُّسْتَبْشِرَةٌۭ
    Laughing, rejoicing.
    J
    وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌۭ
    And other faces that Day will be dust-stained,
    Y
    تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
    Blackness will cover them:
    N
    أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ
    Such will be the Rejecters of Allah, the doers of iniquity.
    A
    Scroll to Top