Surahs
  • 1 – Al-Faatiha
  • 2 – Al-Baqara
  • 3 – Aal-i-Imraan
  • 4 – An-Nisaa
  • 5 – Al-Maaida
  • 6 – Al-An'aam
  • 7 – Al-A'raaf
  • 8 – Al-Anfaal
  • 9 – At-Tawba
  • 10 – Yunus
  • 11 – Hud
  • 12 – Yusuf
  • 13 – Ar-Ra'd
  • 14 – Ibrahim
  • 15 – Al-Hijr
  • 16 – An-Nahl
  • 17 – Al-Israa
  • 18 – Al-Kahf
  • 19 – Maryam
  • 20 – Taa-Haa
  • 21 – Al-Anbiyaa
  • 22 – Al-Hajj
  • 23 – Al-Muminoon
  • 24 – An-Noor
  • 25 – Al-Furqaan
  • 26 – Ash-Shu'araa
  • 27 – An-Naml
  • 28 – Al-Qasas
  • 29 – Al-Ankaboot
  • 30 – Ar-Room
  • 31 – Luqman
  • 32 – As-Sajda
  • 33 – Al-Ahzaab
  • 34 – Saba
  • 35 – Faatir
  • 36 – Yaseen
  • 37 – As-Saaffaat
  • 38 – Saad
  • 39 – Az-Zumar
  • 40 – Ghafir
  • 41 – Fussilat
  • 42 – Ash-Shura
  • 43 – Az-Zukhruf
  • 44 – Ad-Dukhaan
  • 45 – Al-Jaathiya
  • 46 – Al-Ahqaf
  • 47 – Muhammad
  • 48 – Al-Fath
  • 49 – Al-Hujuraat
  • 50 – Qaaf
  • 51 – Adh-Dhaariyat
  • 52 – At-Tur
  • 53 – An-Najm
  • 54 – Al-Qamar
  • 55 – Ar-Rahmaan
  • 56 – Al-Waaqia
  • 57 – Al-Hadid
  • 58 – Al-Mujaadila
  • 59 – Al-Hashr
  • 60 – Al-Mumtahana
  • 61 – As-Saff
  • 62 – Al-Jumu'a
  • 63 – Al-Munaafiqoon
  • 64 – At-Taghaabun
  • 65 – At-Talaaq
  • 66 – At-Tahrim
  • 67 – Al-Mulk
  • 68 – Al-Qalam
  • 69 – Al-Haaqqa
  • 70 – Al-Ma'aarij
  • 71 – Nooh
  • 72 – Al-Jinn
  • 73 – Al-Muzzammil
  • 74 – Al-Muddaththir
  • 75 – Al-Qiyaama
  • 76 – Al-Insaan
  • 77 – Al-Mursalaat
  • 78 – An-Naba
  • 79 – An-Naazi'aat
  • 80 – Abasa
  • 81 – At-Takwir
  • 82 – Al-Infitaar
  • 83 – Al-Mutaffifin
  • 84 – Al-Inshiqaaq
  • 85 – Al-Burooj
  • 86 – At-Taariq
  • 87 – Al-A'laa
  • 88 – Al-Ghaashiya
  • 89 – Al-Fajr
  • 90 – Al-Balad
  • 91 – Ash-Shams
  • 92 – Al-Lail
  • 93 – Ad-Dhuhaa
  • 94 – Ash-Sharh
  • 95 – At-Tin
  • 96 – Al-Alaq
  • 97 – Al-Qadr
  • 98 – Al-Bayyina
  • 99 – Az-Zalzala
  • 100 – Al-Aadiyaat
  • 101 – Al-Qaari'a
  • 102 – At-Takaathur
  • 103 – Al-Asr
  • 104 – Al-Humaza
  • 105 – Al-Fil
  • 106 – Quraish
  • 107 – Al-Maa'un
  • 108 – Al-Kawthar
  • 109 – Al-Kaafiroon
  • 110 – An-Nasr
  • 111 – Al-Masad
  • 112 – Al-Ikhlaas
  • 113 – Al-Falaq
  • 114 – An-Naas
    Phonetic
    Surah Al-Mursalaat
    The Emissaries
    سُورَةُ المُرۡسَلَاتِ
    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
    وَٱلْمُرْسَلَٰتِ عُرْفًۭا
    By the (Winds) sent forth one after another (to man's profit);
    T
    فَٱلْعَٰصِفَٰتِ عَصْفًۭا
    Which then blow violently in tempestuous Gusts,
    Z
    وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشْرًۭا
    And scatter (things) far and wide;
    O
    فَٱلْفَٰرِقَٰتِ فَرْقًۭا
    Then separate them, one from another,
    D
    فَٱلْمُلْقِيَٰتِ ذِكْرًا
    Then spread abroad a Message,
    Z
    عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
    Whether of Justification or of Warning;-
    V
    إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌۭ
    Assuredly, what ye are promised must come to pass.
    I
    فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ
    Then when the stars become dim;
    K
    وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ
    When the heaven is cleft asunder;
    D
    وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ
    When the mountains are scattered (to the winds) as dust;
    Z
    وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ
    And when the messengers are (all) appointed a time (to collect);-
    W
    لِأَىِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
    For what Day are these (portents) deferred?
    I
    لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِ
    For the Day of Sorting out.
    Y
    وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ
    And what will explain to thee what is the Day of Sorting out?
    Q
    وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ
    Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!
    Z
    أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ
    Did We not destroy the men of old (for their evil)?
    R
    ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْءَاخِرِينَ
    So shall We make later (generations) follow them.
    W
    كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
    Thus do We deal with men of sin.
    G
    وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ
    Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!
    M
    أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍۢ مَّهِينٍۢ
    Have We not created you from a fluid (held) despicable?-
    P
    فَجَعَلْنَٰهُ فِى قَرَارٍۢ مَّكِينٍ
    The which We placed in a place of rest, firmly fixed,
    N
    إِلَىٰ قَدَرٍۢ مَّعْلُومٍۢ
    For a period (of gestation), determined (according to need)?
    H
    فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَٰدِرُونَ
    For We do determine (according to need); for We are the best to determine (things).
    Q
    وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ
    Ah woe, that Day! to the Rejecters of Truth!
    I
    أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا
    Have We not made the earth (as a place) to draw together.
    E
    أَحْيَآءًۭ وَأَمْوَٰتًۭا
    The living and the dead,
    O
    وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَٰمِخَٰتٍۢ وَأَسْقَيْنَٰكُم مَّآءًۭ فُرَاتًۭا
    And made therein mountains standing firm, lofty (in stature); and provided for you water sweet (and wholesome)?
    N
    وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ
    Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!
    A
    ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
    (It will be said:) "Depart ye to that which ye used to reject as false!
    W
    ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ ظِلٍّۢ ذِى ثَلَٰثِ شُعَبٍۢ
    "Depart ye to a Shadow (of smoke ascending) in three columns,
    J
    لَّا ظَلِيلٍۢ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ
    "(Which yields) no shade of coolness, and is of no use against the fierce Blaze.
    S
    إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍۢ كَٱلْقَصْرِ
    "Indeed it throws about sparks (huge) as Forts,
    B
    كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٌۭ صُفْرٌۭ
    "As if there were (a string of) yellow camels (marching swiftly)."
    U
    وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ
    Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!
    G
    هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ
    That will be a Day when they shall not be able to speak.
    P
    وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
    Nor will it be open to them to put forth pleas.
    R
    وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ
    Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!
    M
    هَٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ
    That will be a Day of Sorting out! We shall gather you together and those before (you)!
    S
    فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌۭ فَكِيدُونِ
    Now, if ye have a trick (or plot), use it against Me!
    K
    وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ
    Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!
    L
    إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَٰلٍۢ وَعُيُونٍۢ
    As to the Righteous, they shall be amidst (cool) shades and springs (of water).
    F
    وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ
    And (they shall have) fruits,- all they desire.
    J
    كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
    "Eat ye and drink ye to your heart's content: for that ye worked (Righteousness).
    J
    إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
    Thus do We certainly reward the Doers of Good.
    D
    وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ
    Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!
    K
    كُلُوا۟ وَتَمَتَّعُوا۟ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ
    (O ye unjust!) Eat ye and enjoy yourselves (but) a little while, for that ye are Sinners.
    J
    وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ
    Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!
    B
    وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُوا۟ لَا يَرْكَعُونَ
    And when it is said to them, "Prostrate yourselves!" they do not so.
    F
    وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ
    Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!
    P
    فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ
    Then what Message, after that, will they believe in?
    V
    Scroll to Top