Sourates
  • 1 – Al-Fatiha
  • 2 – La Vache
  • 3 – Ali 'Imran
  • 4 – An-Nisa
  • 5 – La Table Servie
  • 6 – Al-An‘âm
  • 7 – Al-A'raf
  • 8 – Al-Anfal
  • 9 – At-Tawbah
  • 10 – Younous
  • 11 – Hud
  • 12 – Joseph
  • 13 – Ar-Ra'd
  • 14 – Ibrahim
  • 15 – Al-Hijr
  • 16 – L'Abeille
  • 17 – Al-Isra
  • 18 – Al-Kahf
  • 19 – Maryam
  • 20 – Taha
  • 21 – Les Prophètes
  • 22 – Al-Hajj
  • 23 – Al-Mu'minoun
  • 24 – La Lumière
  • 25 – Al-Furqan
  • 26 – Les Poètes
  • 27 – An-Naml
  • 28 – Al-Qasas
  • 29 – L'Araignée
  • 30 – Ar-Rum
  • 31 – Luqman
  • 32 – As-Sajdah
  • 33 – Les Coalisés
  • 34 – Saba
  • 35 – Le Créateur
  • 36 – Yassin
  • 37 – As-Saffât
  • 38 – Triste
  • 39 – Az-Zumar
  • 40 – Al-Ghafir
  • 41 – Fussilat
  • 42 – Ash-Shura
  • 43 – Az-Zukhruf
  • 44 – L'Épaisse Fumée
  • 45 – Al-Jathiyah
  • 46 – Al-Ahqaf
  • 47 – Muhammad
  • 48 - Al-Fath
  • 49 – Al-Hujurat
  • 50 – Qaf
  • 51 – Adh-Dhariyat
  • 52 – La Tour
  • 53 – An-Najm
  • 54 – La Lune
  • 55 – Le Tout Miséricordieux
  • 56 – Al-Waqiah
  • 57 – Al-Hadid
  • 58 – Al-Mujâdalah
  • 59 – Al-Hashr
  • 60 – L'Éprouvée
  • 61 – As-Saff
  • 62 – Al-Jumu'ah
  • 63 – Les Hypocrites
  • 64 – Le Dévoilement
  • 65 – Le divorce
  • 66 – L'Interdiction
  • 67 – La Royauté
  • 68 – Al-Qalam
  • 69 – Al-Haqqah
  • 70 – Al-Ma'arij
  • 71 – Nuh
  • 72 – Les djinns
  • 73 – Al-Muzzammil
  • 74 – Le Voilé
  • 75 – Al-Qiyamah
  • 76 – Al-Insan
  • 77 – Les Envoyées
  • 78 – Le Rassemblement
  • 79 – Les Pénétrantes
  • 80 – Abasa
  • 81 – La Révélation des Oracles
  • 82 – L'Éclatement
  • 83 – Al-Mutaffifin
  • 84 – La Déchirure
  • 85 – Al-Buruj
  • 86 – At-Tariq
  • 87 – Al-A'la
  • 88 – Al-Ghashiyah
  • 89 – L’Aube
  • 90 – Al-Balad
  • 91 – Le Soleil
  • 92 – La Nuit
  • 93 – Ad-Duha
  • 94 – Ash-Sharh
  • 95 – Le figuier
  • 96 – Al-Alaq
  • 97 – Al-Qadr
  • 98 – La Preuve évidente
  • 99 – Az-Zalzalah
  • 100 – Les Purreaux
  • 101 – Al-Qari'ah
  • 102 – Le Trop Plein
  • 103 – Al-Asr
  • 104 – L'Invecteur
  • 105 – L'Éléphant
  • 106 – Quraysh
  • 107 – Al-Ma'un
  • 108 – Al-Kawthar
  • 109 – Les Infidèles
  • 110 – La Victoire
  • 111 – Les Fibres
  • 112 – Al-Ikhlas
  • 113 – L' Pantai
  • 114 – An-Nas
    Phonétique
    Sourate Al-Alaq
    The Clot
    سُورَةُ العَلَقِ
    Au nom de Dieu, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux
    ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ

    Proclaim! (or read!) in the name of your Lord, Who created-

    O
    خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ مِنْ عَلَقٍ

    Created man, out of a [mere] clot of congealed blood:

    X
    ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ

    Proclaim! And your Lord is Most Bountiful,

    C
    ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ

    He Who taught [the use of] the pen,

    B
    عَلَّمَ ٱلْإِنسَٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ

    Taught man that which he knew not.

    I
    كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لَيَطْغَىٰٓ

    Rather, but man does transgress all bounds,

    D
    أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ

    In that he looks upon himself as self-sufficient.

    V
    إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ

    Indeed, to your Lord is the return [of all].

    V
    أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ

    Se you one who forbids-

    I
    عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ

    A votary when he [turns] to pray?

    A
    أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ

    Se you if he is on [the road of] Guidance?-

    M
    أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ

    Or enjoins Righteousness?

    O
    أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ

    Se you if he denies [Truth] and turns away?

    R
    أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ

    Knows he not that Allah does see?

    O
    كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ

    Let him beware! If he desist not, We will drag him by the forelock,

    J
    نَاصِيَةٍۢ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍۢ

    A lying, sinful forelock!

    K
    فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ

    Then, let him call [for help] to his council [of comrades]:

    D
    سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ

    We will call on the angels of punishment [to deal with him]!

    A
    كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩

    Rather, heed him not: But bow down in adoration, and bring thyself the closer [to Allah]!

    M
    Faire défiler vers le haut